I. Vocabulaires : la maladie
1. Avoir mal à la tête ឈឺក្បាល
2. Avoir mal à l’oreille ឈឺត្រចៀក
3. Avoir mal à la main ឈឺដៃ
4. Avoir mal au dos ឈឺខ្នង
5. Avoir mal à la jambe ឈឺជើង
6. Avoir mal aux fesses ឈឺគូទ
7. Avoir mal au pied ឈឺជើង
8. Avoir mal aux yeux ឈឺភ្នែក
9. Avoir mal au ventre ឈឺពោះ
10. Avoir mal à l'épaule ឈឺស្មា
II. Grammaires 1 : Les pronoms personnels doubles (1)
1. La définition (និយមន័យ)
Pronom ប្រែថា សព្វនាម ដែលមានន័យជំនួសឱ្យនាម។ នៅក្នុងភាសាបារាំង គេអាចប្រើប្រាស់សព្វនាមពីរនៅក្នុងឃ្លាតែមួយ។ នៅក្នុងចំណុចនេះយើងនឹងនិយាយកម្មបទផ្ទាល់COD និងកម្មបទមិនផ្ទាល់ COI ។
2. La forme (ទម្រង់សរសេរ)
2.1. គេត្រូវដាក់ pronoms COD (le, la, les) នៅពីមុខ pronoms COI (lui, leur)។
Exemple
- Mme Duval donnera-t-elle les médicaments à Vada ?
ð Oui elle les lui donnera.
les ជំនួសឱ្យ les médicaments
lui ជំនួសឱ្យ à Vada
ប៉ុន្តែជាមួយ pronoms réfléchi (me, te, nous, vous) គេត្រូវដាក់ pronoms COD នៅពីក្រោយវិញ។
Exemple
- Tu me donneras ton adresse ?
ð Oui, je te la donnerai.
te ជំនួសឱ្យ tu
la ជំនួសឱ្យ adresse
2.2. នៅទម្រង់ impératif
Exemple
- Offrez ce Cadeau à votre ami.
- Offrez-le lui.
le ជំនួសឱ្យ le cadeau
lui ជំនួសឱ្យ ami
III. Grammaires 2 : Les pronoms personnels doubles (2)
1. La définition (និយមន័យ)
មិនត្រឹមតែ COD និង COI ទេ គេអាចប្រើប្រាស់សព្វនាមពីរនៅក្នុងឃ្លាតែមួយផ្សេងទៀតជាច្រើន។
2. La forme (ទម្រង់សរសេរ)
នៅក្នុងគ្រប់ករណីទាំងអស់ pronom « en » ស្ថិតនៅខាងក្រោយ pronom COI ជានិច្ច។
Exemple
- Le médecin a-t-il donné des médicaments à Vada ?
ð Oui, il lui en a donné.
en ជំនួសឱ្យ les médicaments
lui ជំនួសឱ្យ à Vada
- Donne-moi du riz.
ð Donne-m'en.
me ជំនួសឱ្យ moi
en ជំនួសឱ្យ du riz